会社案内
サービス
お客様
 サービス
 翻 訳
 通 訳
 ローカリゼーション
 翻訳品質
 品質管理(一般)
 品質管理(ローカライズ)
 用語管理
 機密保持
 ローカリゼーション
 ウェブサイト
 ソフトウェア
 ドキュメント
 DTPサービス
 業務の流れ
 価格表
 見積り
 ご発注
 お支払い

対応言語
英語翻訳
フランス語
中国語翻訳
日本語翻訳
ロシア語翻訳
イタリア語
ドイツ語翻訳
スペイン語
オランダ語

 
翻訳会社
中國 北京

8610-65000000

中國 上海
8621-63748899

 
>> 翻訳会社-環球友連翻訳会社
翻訳会社

契約書・法令翻訳

言語のみならず法制度や文化の異なる相手との契約やコミュニケーション。
リーガル面での万全の配慮は、国際ビジネス推進に欠かせない大前提です。

各種の売買契約を始め、M&Aや合弁事業、ライセンス供与、さらに訴訟関連など、国際ビジネスを支える契約書類の翻訳には、高度な専門知識とリーガルセンスが求められます。
環球友連翻訳会社には、法務関連の豊富な実務経験を持つ翻訳スタッフが揃っています。さらに、きめ細かな受注システム、万全の機密保持体制により、お客様のグローバルな企業活動をサポートします。

国際ビジネスの推進にあたっては、あらゆる局面で国境を越えた“契約”を締結することが必須になってきます。こうした契約書類の翻訳は、単に文章の訳出を行うだけでは不十分です。
グローバルレベルのリーガルセンスと、各国の法制度や文化・慣習の差異を十分踏まえた翻訳でなければ、後々重大なトラブルにつながることも少なくないからです。

環球友連翻訳会社には、国際法務の実務に精通した翻訳者が在籍しています。受注段階から詳しくお客様の翻訳目的や契約等に関わる状況をヒアリングし、目的にふさわしい表現や書式フォーマットを使った、きめ細かな翻訳を提供しています。

もちろん、機密保持に関わる厳密なルールや体制も整備。スタッフの意識喚起にも努め、安心のサービスを実現します。

ボーダレス化が一層進むこれからの時代、法律面での瑕疵のない情報交換を行う必要性は、「契約」「訴訟」といった局面だけにとどまりません。何気ない日常のやりとりにも、思いがけない法律的なトラブルにつながりかねないリスクが潜んでいます。言葉・文化の差異を越えて、互いに信頼できる真のコミュニケーションを交わすために、私たち環球友連翻訳会社の能力を存分に活用していただきたいと考えています。

契約書・法令翻訳実績

法務分野
・規格資料
・取引基本契約書
・品質保証協定書
・電子商取引等に関する準則
・物品売買契約書
・不動産契約書
・法令翻訳
・保護司法の改正
・裁判に関する資料
・誓約書
・賃貸借契約書
・営業譲渡契約書
・機密保持契約書
・工事請負契約書
・覚書
・ライセンス契約書
・戸籍
御問い合わせはこちら
 
Copyright (c) 環球友連中国語翻訳会社 All Rights Reserved