会社案内
サービス
お客様
 サービス
 翻 訳
 通 訳
 ローカリゼーション
 翻訳品質
 品質管理(一般)
 品質管理(ローカライズ)
 用語管理
 機密保持
 ローカリゼーション
 ウェブサイト
 ソフトウェア
 ドキュメント
 DTPサービス
 業務の流れ
 価格表
 見積り
 ご発注
 お支払い

対応言語
英語翻訳
フランス語
中国語翻訳
日本語翻訳
ロシア語翻訳
イタリア語
ドイツ語翻訳
スペイン語
オランダ語

 
翻訳会社
中國 北京

8610-65000000

中國 上海
8621-63748899

 
>> 翻訳会社-環球友連翻訳会社
翻訳会社

     ウェブサイト ローカリゼーション

Webローカリゼーション プロセス
― 外資系企業の方が中国オフィスのホームページを構築する場合


当社には、ウェブサイト翻訳とローカリゼーションに 関する独自のノウハウがあります。これは、ウェブ・デザイン、オーサリング、インターネット・マーケティング、検索エンジン登録・プロモーション、ウェブ スクリプト、ウェブ用テキストインターナショナリゼーション・ローカリゼーションの各分野での専門家チームによって蓄積されたものです。当社では、ウェブサイトの翻訳・ローカライズを行う際、独自のオンラインワークエリアにて作業を進めています。お客様への完成物の納品は、各ページ構造および関連付けが完全に機能することを確認の後、お客様のFTPサーバーへ直接アップロード致します。

フェーズ1 (Webローカリゼーションのコンセプトの把握)
クライアント様から十分なヒアリングを行い、ローカライズするWebサイトの目的を明確にします。
特に重要な要求事項があればこの段階で明確にします。
ローカリゼーションの対象、Webサイトの構成およびナビゲーションなどもを検討します。

フェーズ2 (Webローカリゼーションプランのご提案)
クライアント様のご予算やご要望に沿って、ローカリゼーションの対象、Webサイトの構成、ナビゲーションおよび納品までのスケジュールを決定します。
プロトタイプを作成してサイト全体の使い勝手などもご提案します。

フェーズ3 (Webローカリゼーションの実施とソリューションの評価)

実際にローカリゼーション作業を開始します。
その後、実際に各ページの作成を行います。
プロビデンス内で十分なテストを行った後、クライアント様にソリューションを評価していただきます。
コンセプトのずれなどがあれば修整していきます。
必要に応じてフェーズ3を繰り返します。

フェーズ4 (Webの公開)
Webを実際に公開します。
必要であれば、アクセス解析やキーワード解析を行い、さらにアクセス数の多いWebサイトへとブラッシュアップ(SEO対策の実施)していきます。

フェーズ5 (保守、管理、運用)
日々更新、追加される情報をローカライズしたWebサイトにアップデートしていきます。
ローカライズしたコンテンツだけでなく、必要であれば日本独自のコンテンツの作成なども行います。

Webローカリゼーション例
 
デイデイツアーの中国サイト
ローカライズを元にリニューアルを重ねながら、日々増えていく膨大なデータを管理し中国独自のキャンペーンページなども作成。
米国ストレージ・メーカー、クアンタム社の中国サイト。
ローカライズを基本コンセプトとしながら、中国独自のナビゲーションを持たせるなど情報を整理分類して構成。またトップページにはFlashを採用。

 
お問い合わせはeメール、又は電話・ファクスでお願い致します。
 
TEL : 8610-65000000
FAX : 8610-65000065
: 100084
住所: 北京 朝陽區農展館南路13號瑞辰国際中心605室
環球友連翻訳会社

 

 
Copyright (c) 環球友連中国語翻訳会社 All Rights Reserved